

Our goal: To satisfy your needs and meet your expectations.
The process of localization consists of the cultural and linguistic adaptation of products and services in order to promote them on the global market. Touareg and its team are available to assist you.
To meet your needs, Touareg puts at your disposal its team of linguist experts in the pharmaceutical, medical, cosmetic, technical, legal and financial industries.
With many years of experience in numerous vertical markets, we have developed an expertise specific to each industry.
Our solutions are based on an in-depth knowledge of the issues and needs unique to your business and rely on state-of-the-art technologies that facilitate the implementation of your projects.
The Touareg team has more than 19 years of experience in the translation, localization, technical writing and conference interpreting fields.
The linguists retained to participate in our projects are degreed professionals, with significant experience in their areas of expertise.
In most cases, they are members of professional organizations such as the SFT (Société Française de Traducteurs) or ATA (American Translators Association) or AIIC (Association Internationale des Interprètes de Conférence).
A brief summary of our solutions and some examples of clients who have entrusted their projects to Touareg…
In the highly regulated life sciences industry, accuracy, quality and the marketing deadlines are crucial elements for conquering international markets.
Touareg has the necessary skills in terms of technology, services and processes to respond to the needs of its clients.
Electronics and hi-techWe work with business leaders in the hi-tech industry who take advantage of the expertise of our teams to communicate multilingual content rapidly and effectively and coordinate the simultaneous launch of their products and their communication on the international markets.
Touareg works with numerous prestigious clients in this field to which it has offered its experience in terms of localization solutions over the years.
In the financial and legal fields, the issues are very important and constant precision is required for the translation of legal contracts and financial reports.
European Union, Conseil Général de la Gironde, USAID, U.S. Environmental Protection Agency (EPA), AstraZeneca, BioMérieux, Atos Origin, Agregator, BEA Systems, Viadeo, CC-Hubwoo, Overlap, Renault, Europcar, Medrad, Medtronic, Hummingbird, Axios International, NIIT, Chanel, Hewlett-Packard, French Ministry of Culture and Communication, The World Bank, IMF, Morgan Stanley, U.S. Department of State, WHO, CDC (Centers for Disease Control), CCI de Grenoble, UNESCO.
Global information management systems based on the most advanced translation memories in the industry can be a crucial factor in terms of improving the consistency and accuracy of localized content. Global information management systems make it possible to reduce translation costs and considerably shorten the publication cycle of multilingual content.
Trados et Wordfast: software programs that allow you to store sentences approved by the client in the translation memory and therefore propose a consistent translation for the entire set of your documents.
Specialized Dictionaries – Technical Glossaries
Our team of linguists has access to a wide range of specialized dictionaries, some of which, like Termium, are available online.